<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>Bo Bo</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 11:07:58 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 22:24:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46872:50298</guid>
		<description>	To:ball&amp;#8230;多謝幫忙!
To:Kli&amp;#8230;個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:ball...多謝幫忙!<br />
To:Kli...個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:21:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46450:50298</guid>
		<description>	呢個練習幾好，化繁為簡
	我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[呢個練習幾好，化繁為簡<br />
<br />
我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:09:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46449:50298</guid>
		<description>	1) in view of the fact that: factual
4) on a regular basis :  routine
5) prior to the start of : before

</description>
		<content:encoded><![CDATA[1) in view of the fact that: factual<br />
4) on a regular basis :  routine<br />
5) prior to the start of : before]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:09:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46046:50298</guid>
		<description>	To:小車&amp;#8230;我看到也是呢!&amp;#8230;.多謝你來探訪丫&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:小車...我看到也是呢!....多謝你來探訪丫....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 21:10:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45990:50298</guid>
		<description>	小車的英文很水&amp;#8230;看到就頭暈了&amp;#8230;..@.@&amp;#8221;&quot;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小車的英文很水...看到就頭暈了.....@.@""]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:34:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45887:50298</guid>
		<description>	多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙&amp;#8230;.感激萬分!!
Thx&amp;#8230;Thx&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙....感激萬分!!<br />
Thx...Thx...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 02:23:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45765:50298</guid>
		<description>	in view of the fact that = actually
in the course of = meanwhile
prior to the start of = previously (not sure on this)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[in view of the fact that = actually<br />
in the course of = meanwhile<br />
prior to the start of = previously (not sure on this)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45688:50298</guid>
		<description>	4) on a regular basis = 用regularly得唔得？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[4) on a regular basis = 用regularly得唔得？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45686:50298</guid>
		<description>	5) in spite of the fact that = although

</description>
		<content:encoded><![CDATA[5) in spite of the fact that = although]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
