<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Free time diary Comments</title>
	<link>http://wingsze1213.mocasting.com</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>Bo Bo</description>
	<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 03:17:33 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 16:09:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">522338:41683</guid>
		<description>	我一直對yoga很有興趣
只是左聽右聽
不知道是否很好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我一直對yoga很有興趣<br />
只是左聽右聽<br />
不知道是否很好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: cat</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/16809#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 12:32:04 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">99366:16809</guid>
		<description>	唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 22:24:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46872:50298</guid>
		<description>	To:ball&amp;#8230;多謝幫忙!
To:Kli&amp;#8230;個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:ball...多謝幫忙!<br />
To:Kli...個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:21:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46450:50298</guid>
		<description>	呢個練習幾好，化繁為簡
	我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[呢個練習幾好，化繁為簡<br />
<br />
我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:09:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46449:50298</guid>
		<description>	1) in view of the fact that: factual
4) on a regular basis :  routine
5) prior to the start of : before

</description>
		<content:encoded><![CDATA[1) in view of the fact that: factual<br />
4) on a regular basis :  routine<br />
5) prior to the start of : before]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:09:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46046:50298</guid>
		<description>	To:小車&amp;#8230;我看到也是呢!&amp;#8230;.多謝你來探訪丫&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:小車...我看到也是呢!....多謝你來探訪丫....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 21:10:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45990:50298</guid>
		<description>	小車的英文很水&amp;#8230;看到就頭暈了&amp;#8230;..@.@&amp;#8221;&quot;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小車的英文很水...看到就頭暈了.....@.@""]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:34:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45887:50298</guid>
		<description>	多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙&amp;#8230;.感激萬分!!
Thx&amp;#8230;Thx&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙....感激萬分!!<br />
Thx...Thx...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 02:23:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45765:50298</guid>
		<description>	in view of the fact that = actually
in the course of = meanwhile
prior to the start of = previously (not sure on this)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[in view of the fact that = actually<br />
in the course of = meanwhile<br />
prior to the start of = previously (not sure on this)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45688:50298</guid>
		<description>	4) on a regular basis = 用regularly得唔得？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[4) on a regular basis = 用regularly得唔得？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45686:50298</guid>
		<description>	5) in spite of the fact that = although

</description>
		<content:encoded><![CDATA[5) in spite of the fact that = although]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42759#comments</link>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 01:23:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35353:42759</guid>
		<description>	Tag 中了你 &amp;#8230; 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Tag 中了你 ... 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 11:38:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34065:42248</guid>
		<description>	知道自己儘了力便無愧於心啦^o^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知道自己儘了力便無愧於心啦^o^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 00:40:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33997:42248</guid>
		<description>	盡力而為，人生，就是如此了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[盡力而為，人生，就是如此了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 03:04:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33415:41683</guid>
		<description>	希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/40850#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 16:57:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32757:40850</guid>
		<description>	為「你」開一個分類&amp;#8230;
有意思&amp;#8230;
	可以是一個好題材&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[為「你」開一個分類...<br />
有意思...<br />
<br />
可以是一個好題材....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 00:02:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32616:41019</guid>
		<description>	我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Lisa Simpson</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 23:18:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32605:41019</guid>
		<description>	真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！
	我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！
	真係害死人！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！<br />
<br />
我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！<br />
<br />
真係害死人！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 02:04:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32053:39905</guid>
		<description>	街頭戰士不易為&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[街頭戰士不易為......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 23:25:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31566:39905</guid>
		<description>	To:Seablue
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:Seablue<br />
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 02:29:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31408:39905</guid>
		<description>	&amp;#8230;我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是&amp;#8230;他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[...我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是...他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39734#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 04:26:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31215:39734</guid>
		<description>	等真的是聘請您後才想想&amp;#8230;該去或留!
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[等真的是聘請您後才想想...該去或留!<br />
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: my sweet prince</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/36109#comments</link>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 05:34:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">28300:36109</guid>
		<description>	真好, 有的去歐州&amp;#8230; 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真好, 有的去歐州... 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/32669#comments</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 01:23:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25143:32669</guid>
		<description>	新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 01:35:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23972:31801</guid>
		<description>	上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/30365#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:25:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23961:30365</guid>
		<description>	很像騙人的遊戲
你信幾多成

</description>
		<content:encoded><![CDATA[很像騙人的遊戲<br />
你信幾多成]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:22:31 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23958:31801</guid>
		<description>	我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2005 00:10:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21063:8488</guid>
		<description>	To:whatding&amp;#8211;這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:whatding--這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 21:48:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21021:8488</guid>
		<description>	可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/28873#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 10:22:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">20924:28873</guid>
		<description>	新年去旅行真係要好多錢架&amp;#8230;由其去歐洲&amp;#8230;不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^&amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年去旅行真係要好多錢架...由其去歐洲...不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^<br />
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^"]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 16:09:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">522338:41683</guid>
		<description>	我一直對yoga很有興趣
只是左聽右聽
不知道是否很好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我一直對yoga很有興趣<br />
只是左聽右聽<br />
不知道是否很好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: cat</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/16809#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 12:32:04 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">99366:16809</guid>
		<description>	唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 22:24:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46872:50298</guid>
		<description>	To:ball&amp;#8230;多謝幫忙!
To:Kli&amp;#8230;個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:ball...多謝幫忙!<br />
To:Kli...個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:21:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46450:50298</guid>
		<description>	呢個練習幾好，化繁為簡
	我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[呢個練習幾好，化繁為簡<br />
<br />
我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:09:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46449:50298</guid>
		<description>	1) in view of the fact that: factual
4) on a regular basis :  routine
5) prior to the start of : before

</description>
		<content:encoded><![CDATA[1) in view of the fact that: factual<br />
4) on a regular basis :  routine<br />
5) prior to the start of : before]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:09:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46046:50298</guid>
		<description>	To:小車&amp;#8230;我看到也是呢!&amp;#8230;.多謝你來探訪丫&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:小車...我看到也是呢!....多謝你來探訪丫....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 21:10:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45990:50298</guid>
		<description>	小車的英文很水&amp;#8230;看到就頭暈了&amp;#8230;..@.@&amp;#8221;&quot;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小車的英文很水...看到就頭暈了.....@.@""]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:34:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45887:50298</guid>
		<description>	多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙&amp;#8230;.感激萬分!!
Thx&amp;#8230;Thx&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙....感激萬分!!<br />
Thx...Thx...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 02:23:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45765:50298</guid>
		<description>	in view of the fact that = actually
in the course of = meanwhile
prior to the start of = previously (not sure on this)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[in view of the fact that = actually<br />
in the course of = meanwhile<br />
prior to the start of = previously (not sure on this)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45688:50298</guid>
		<description>	4) on a regular basis = 用regularly得唔得？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[4) on a regular basis = 用regularly得唔得？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45686:50298</guid>
		<description>	5) in spite of the fact that = although

</description>
		<content:encoded><![CDATA[5) in spite of the fact that = although]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42759#comments</link>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 01:23:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35353:42759</guid>
		<description>	Tag 中了你 &amp;#8230; 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Tag 中了你 ... 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 11:38:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34065:42248</guid>
		<description>	知道自己儘了力便無愧於心啦^o^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知道自己儘了力便無愧於心啦^o^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 00:40:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33997:42248</guid>
		<description>	盡力而為，人生，就是如此了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[盡力而為，人生，就是如此了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 03:04:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33415:41683</guid>
		<description>	希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/40850#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 16:57:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32757:40850</guid>
		<description>	為「你」開一個分類&amp;#8230;
有意思&amp;#8230;
	可以是一個好題材&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[為「你」開一個分類...<br />
有意思...<br />
<br />
可以是一個好題材....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 00:02:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32616:41019</guid>
		<description>	我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Lisa Simpson</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 23:18:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32605:41019</guid>
		<description>	真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！
	我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！
	真係害死人！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！<br />
<br />
我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！<br />
<br />
真係害死人！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 02:04:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32053:39905</guid>
		<description>	街頭戰士不易為&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[街頭戰士不易為......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 23:25:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31566:39905</guid>
		<description>	To:Seablue
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:Seablue<br />
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 02:29:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31408:39905</guid>
		<description>	&amp;#8230;我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是&amp;#8230;他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[...我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是...他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39734#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 04:26:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31215:39734</guid>
		<description>	等真的是聘請您後才想想&amp;#8230;該去或留!
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[等真的是聘請您後才想想...該去或留!<br />
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: my sweet prince</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/36109#comments</link>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 05:34:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">28300:36109</guid>
		<description>	真好, 有的去歐州&amp;#8230; 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真好, 有的去歐州... 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/32669#comments</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 01:23:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25143:32669</guid>
		<description>	新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 01:35:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23972:31801</guid>
		<description>	上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/30365#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:25:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23961:30365</guid>
		<description>	很像騙人的遊戲
你信幾多成

</description>
		<content:encoded><![CDATA[很像騙人的遊戲<br />
你信幾多成]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:22:31 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23958:31801</guid>
		<description>	我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2005 00:10:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21063:8488</guid>
		<description>	To:whatding&amp;#8211;這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:whatding--這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 21:48:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21021:8488</guid>
		<description>	可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/28873#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 10:22:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">20924:28873</guid>
		<description>	新年去旅行真係要好多錢架&amp;#8230;由其去歐洲&amp;#8230;不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^&amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年去旅行真係要好多錢架...由其去歐洲...不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^<br />
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^"]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 16:09:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">522338:41683</guid>
		<description>	我一直對yoga很有興趣
只是左聽右聽
不知道是否很好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我一直對yoga很有興趣<br />
只是左聽右聽<br />
不知道是否很好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: cat</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/16809#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 12:32:04 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">99366:16809</guid>
		<description>	唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 22:24:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46872:50298</guid>
		<description>	To:ball&amp;#8230;多謝幫忙!
To:Kli&amp;#8230;個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:ball...多謝幫忙!<br />
To:Kli...個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:21:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46450:50298</guid>
		<description>	呢個練習幾好，化繁為簡
	我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[呢個練習幾好，化繁為簡<br />
<br />
我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:09:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46449:50298</guid>
		<description>	1) in view of the fact that: factual
4) on a regular basis :  routine
5) prior to the start of : before

</description>
		<content:encoded><![CDATA[1) in view of the fact that: factual<br />
4) on a regular basis :  routine<br />
5) prior to the start of : before]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:09:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46046:50298</guid>
		<description>	To:小車&amp;#8230;我看到也是呢!&amp;#8230;.多謝你來探訪丫&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:小車...我看到也是呢!....多謝你來探訪丫....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 21:10:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45990:50298</guid>
		<description>	小車的英文很水&amp;#8230;看到就頭暈了&amp;#8230;..@.@&amp;#8221;&quot;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小車的英文很水...看到就頭暈了.....@.@""]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:34:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45887:50298</guid>
		<description>	多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙&amp;#8230;.感激萬分!!
Thx&amp;#8230;Thx&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙....感激萬分!!<br />
Thx...Thx...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 02:23:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45765:50298</guid>
		<description>	in view of the fact that = actually
in the course of = meanwhile
prior to the start of = previously (not sure on this)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[in view of the fact that = actually<br />
in the course of = meanwhile<br />
prior to the start of = previously (not sure on this)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45688:50298</guid>
		<description>	4) on a regular basis = 用regularly得唔得？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[4) on a regular basis = 用regularly得唔得？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45686:50298</guid>
		<description>	5) in spite of the fact that = although

</description>
		<content:encoded><![CDATA[5) in spite of the fact that = although]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42759#comments</link>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 01:23:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35353:42759</guid>
		<description>	Tag 中了你 &amp;#8230; 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Tag 中了你 ... 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 11:38:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34065:42248</guid>
		<description>	知道自己儘了力便無愧於心啦^o^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知道自己儘了力便無愧於心啦^o^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 00:40:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33997:42248</guid>
		<description>	盡力而為，人生，就是如此了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[盡力而為，人生，就是如此了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 03:04:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33415:41683</guid>
		<description>	希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/40850#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 16:57:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32757:40850</guid>
		<description>	為「你」開一個分類&amp;#8230;
有意思&amp;#8230;
	可以是一個好題材&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[為「你」開一個分類...<br />
有意思...<br />
<br />
可以是一個好題材....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 00:02:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32616:41019</guid>
		<description>	我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Lisa Simpson</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 23:18:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32605:41019</guid>
		<description>	真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！
	我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！
	真係害死人！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！<br />
<br />
我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！<br />
<br />
真係害死人！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 02:04:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32053:39905</guid>
		<description>	街頭戰士不易為&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[街頭戰士不易為......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 23:25:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31566:39905</guid>
		<description>	To:Seablue
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:Seablue<br />
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 02:29:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31408:39905</guid>
		<description>	&amp;#8230;我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是&amp;#8230;他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[...我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是...他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39734#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 04:26:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31215:39734</guid>
		<description>	等真的是聘請您後才想想&amp;#8230;該去或留!
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[等真的是聘請您後才想想...該去或留!<br />
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: my sweet prince</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/36109#comments</link>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 05:34:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">28300:36109</guid>
		<description>	真好, 有的去歐州&amp;#8230; 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真好, 有的去歐州... 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/32669#comments</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 01:23:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25143:32669</guid>
		<description>	新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 01:35:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23972:31801</guid>
		<description>	上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/30365#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:25:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23961:30365</guid>
		<description>	很像騙人的遊戲
你信幾多成

</description>
		<content:encoded><![CDATA[很像騙人的遊戲<br />
你信幾多成]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:22:31 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23958:31801</guid>
		<description>	我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2005 00:10:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21063:8488</guid>
		<description>	To:whatding&amp;#8211;這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:whatding--這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 21:48:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21021:8488</guid>
		<description>	可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/28873#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 10:22:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">20924:28873</guid>
		<description>	新年去旅行真係要好多錢架&amp;#8230;由其去歐洲&amp;#8230;不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^&amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年去旅行真係要好多錢架...由其去歐洲...不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^<br />
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^"]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 16:09:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">522338:41683</guid>
		<description>	我一直對yoga很有興趣
只是左聽右聽
不知道是否很好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我一直對yoga很有興趣<br />
只是左聽右聽<br />
不知道是否很好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: cat</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/16809#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 12:32:04 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">99366:16809</guid>
		<description>	唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 22:24:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46872:50298</guid>
		<description>	To:ball&amp;#8230;多謝幫忙!
To:Kli&amp;#8230;個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:ball...多謝幫忙!<br />
To:Kli...個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:21:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46450:50298</guid>
		<description>	呢個練習幾好，化繁為簡
	我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[呢個練習幾好，化繁為簡<br />
<br />
我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:09:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46449:50298</guid>
		<description>	1) in view of the fact that: factual
4) on a regular basis :  routine
5) prior to the start of : before

</description>
		<content:encoded><![CDATA[1) in view of the fact that: factual<br />
4) on a regular basis :  routine<br />
5) prior to the start of : before]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:09:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46046:50298</guid>
		<description>	To:小車&amp;#8230;我看到也是呢!&amp;#8230;.多謝你來探訪丫&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:小車...我看到也是呢!....多謝你來探訪丫....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 21:10:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45990:50298</guid>
		<description>	小車的英文很水&amp;#8230;看到就頭暈了&amp;#8230;..@.@&amp;#8221;&quot;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小車的英文很水...看到就頭暈了.....@.@""]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:34:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45887:50298</guid>
		<description>	多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙&amp;#8230;.感激萬分!!
Thx&amp;#8230;Thx&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙....感激萬分!!<br />
Thx...Thx...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 02:23:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45765:50298</guid>
		<description>	in view of the fact that = actually
in the course of = meanwhile
prior to the start of = previously (not sure on this)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[in view of the fact that = actually<br />
in the course of = meanwhile<br />
prior to the start of = previously (not sure on this)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45688:50298</guid>
		<description>	4) on a regular basis = 用regularly得唔得？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[4) on a regular basis = 用regularly得唔得？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45686:50298</guid>
		<description>	5) in spite of the fact that = although

</description>
		<content:encoded><![CDATA[5) in spite of the fact that = although]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42759#comments</link>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 01:23:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35353:42759</guid>
		<description>	Tag 中了你 &amp;#8230; 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Tag 中了你 ... 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 11:38:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34065:42248</guid>
		<description>	知道自己儘了力便無愧於心啦^o^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知道自己儘了力便無愧於心啦^o^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 00:40:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33997:42248</guid>
		<description>	盡力而為，人生，就是如此了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[盡力而為，人生，就是如此了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 03:04:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33415:41683</guid>
		<description>	希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/40850#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 16:57:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32757:40850</guid>
		<description>	為「你」開一個分類&amp;#8230;
有意思&amp;#8230;
	可以是一個好題材&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[為「你」開一個分類...<br />
有意思...<br />
<br />
可以是一個好題材....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 00:02:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32616:41019</guid>
		<description>	我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Lisa Simpson</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 23:18:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32605:41019</guid>
		<description>	真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！
	我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！
	真係害死人！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！<br />
<br />
我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！<br />
<br />
真係害死人！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 02:04:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32053:39905</guid>
		<description>	街頭戰士不易為&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[街頭戰士不易為......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 23:25:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31566:39905</guid>
		<description>	To:Seablue
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:Seablue<br />
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 02:29:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31408:39905</guid>
		<description>	&amp;#8230;我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是&amp;#8230;他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[...我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是...他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39734#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 04:26:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31215:39734</guid>
		<description>	等真的是聘請您後才想想&amp;#8230;該去或留!
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[等真的是聘請您後才想想...該去或留!<br />
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: my sweet prince</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/36109#comments</link>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 05:34:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">28300:36109</guid>
		<description>	真好, 有的去歐州&amp;#8230; 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真好, 有的去歐州... 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/32669#comments</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 01:23:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25143:32669</guid>
		<description>	新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 01:35:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23972:31801</guid>
		<description>	上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/30365#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:25:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23961:30365</guid>
		<description>	很像騙人的遊戲
你信幾多成

</description>
		<content:encoded><![CDATA[很像騙人的遊戲<br />
你信幾多成]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:22:31 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23958:31801</guid>
		<description>	我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2005 00:10:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21063:8488</guid>
		<description>	To:whatding&amp;#8211;這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:whatding--這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 21:48:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21021:8488</guid>
		<description>	可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/28873#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 10:22:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">20924:28873</guid>
		<description>	新年去旅行真係要好多錢架&amp;#8230;由其去歐洲&amp;#8230;不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^&amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年去旅行真係要好多錢架...由其去歐洲...不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^<br />
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^"]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 16:09:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">522338:41683</guid>
		<description>	我一直對yoga很有興趣
只是左聽右聽
不知道是否很好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我一直對yoga很有興趣<br />
只是左聽右聽<br />
不知道是否很好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: cat</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/16809#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 12:32:04 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">99366:16809</guid>
		<description>	唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好意思, 我不認識你的, 但我又係要考Bulats test, 我想問邊度可以找到 simple paper? 真的很難ma? -_-]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 22:24:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46872:50298</guid>
		<description>	To:ball&amp;#8230;多謝幫忙!
To:Kli&amp;#8230;個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:ball...多謝幫忙!<br />
To:Kli...個練習係唔錯,但諗到我頭暈呢*.*]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:21:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46450:50298</guid>
		<description>	呢個練習幾好，化繁為簡
	我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[呢個練習幾好，化繁為簡<br />
<br />
我仲以為香港的老師會教你點樣將before寫成prior to the start of來嚇人。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:09:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46449:50298</guid>
		<description>	1) in view of the fact that: factual
4) on a regular basis :  routine
5) prior to the start of : before

</description>
		<content:encoded><![CDATA[1) in view of the fact that: factual<br />
4) on a regular basis :  routine<br />
5) prior to the start of : before]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:09:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46046:50298</guid>
		<description>	To:小車&amp;#8230;我看到也是呢!&amp;#8230;.多謝你來探訪丫&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:小車...我看到也是呢!....多謝你來探訪丫....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 21:10:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45990:50298</guid>
		<description>	小車的英文很水&amp;#8230;看到就頭暈了&amp;#8230;..@.@&amp;#8221;&quot;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小車的英文很水...看到就頭暈了.....@.@""]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:34:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45887:50298</guid>
		<description>	多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙&amp;#8230;.感激萬分!!
Thx&amp;#8230;Thx&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝若谷媽媽及小丁爸的幫忙....感激萬分!!<br />
Thx...Thx...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 02:23:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45765:50298</guid>
		<description>	in view of the fact that = actually
in the course of = meanwhile
prior to the start of = previously (not sure on this)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[in view of the fact that = actually<br />
in the course of = meanwhile<br />
prior to the start of = previously (not sure on this)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45688:50298</guid>
		<description>	4) on a regular basis = 用regularly得唔得？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[4) on a regular basis = 用regularly得唔得？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/50298#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 22:32:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">45686:50298</guid>
		<description>	5) in spite of the fact that = although

</description>
		<content:encoded><![CDATA[5) in spite of the fact that = although]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42759#comments</link>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 01:23:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35353:42759</guid>
		<description>	Tag 中了你 &amp;#8230; 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Tag 中了你 ... 回應一下啦http://whatding.mocasting.com/p/43313]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 11:38:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34065:42248</guid>
		<description>	知道自己儘了力便無愧於心啦^o^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知道自己儘了力便無愧於心啦^o^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/42248#comments</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 00:40:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33997:42248</guid>
		<description>	盡力而為，人生，就是如此了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[盡力而為，人生，就是如此了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41683#comments</link>
		<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 03:04:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">33415:41683</guid>
		<description>	希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我那篇文沒有對你冒犯和做成甚麼不便,有的話,請儘管提出~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ３ 界遊俠</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/40850#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 16:57:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32757:40850</guid>
		<description>	為「你」開一個分類&amp;#8230;
有意思&amp;#8230;
	可以是一個好題材&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[為「你」開一個分類...<br />
有意思...<br />
<br />
可以是一個好題材....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 00:02:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32616:41019</guid>
		<description>	我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我就覺得借比佢就真係等於害左佢啦.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Lisa Simpson</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/41019#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 23:18:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32605:41019</guid>
		<description>	真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！
	我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！
	真係害死人！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真係唔價得幫，如果仲幫佢就係害咗佢！<br />
<br />
我最唔鍾意現在 d 公司比 d 後生仔（女）個印象係：有 card 就更係要用盡佢啦，用唔盡就唔底！<br />
<br />
真係害死人！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 02:04:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">32053:39905</guid>
		<description>	街頭戰士不易為&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[街頭戰士不易為......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 23:25:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31566:39905</guid>
		<description>	To:Seablue
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:Seablue<br />
我也明白搵食難,但也要想想別人丫。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39905#comments</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 02:29:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31408:39905</guid>
		<description>	&amp;#8230;我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是&amp;#8230;他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[...我曾也當過那些電訊公司的代理員,只要哄到別人簽約,他才有飯開。所以他們的說話不可盡信。但,後話是...他們的底薪很底/無,有些代理公司還有扣起一個月薪,即開工兩個月才出第一個月薪資,接不到Order不消半個月已被炒,或自己走。他們可能要四處走,因公司的規限,不能特定守那位置,而且有時沒單要以身犯險的入私人大廈拍門,在馬路旁吃西北風,下雨更可憐,所帶的掛廣告都有一定重量,企一天都很累,有時要超時工作搏有單接。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/39734#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 04:26:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">31215:39734</guid>
		<description>	等真的是聘請您後才想想&amp;#8230;該去或留!
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[等真的是聘請您後才想想...該去或留!<br />
不要擔憂太多,影響這一刻的心情。下雨天已夠令人頭痛的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: my sweet prince</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/36109#comments</link>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 05:34:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">28300:36109</guid>
		<description>	真好, 有的去歐州&amp;#8230; 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真好, 有的去歐州... 我剛由北京回來, 簡直是想死之旅行.我都曾經去過英國, 亦看過歌劇. 但自那次十三小時長程飛機, 我就開始討厭搭飛機了. 簡直是自討苦吃的感覺!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/32669#comments</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 01:23:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25143:32669</guid>
		<description>	新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年過后都是揾工旺季，好好把握！祝你好運！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 01:35:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23972:31801</guid>
		<description>	上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[上星期五我到了維園跑步，只兩個圈，就沒氣力，身體真差了很多，要重新練習了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/30365#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:25:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23961:30365</guid>
		<description>	很像騙人的遊戲
你信幾多成

</description>
		<content:encoded><![CDATA[很像騙人的遊戲<br />
你信幾多成]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/31801#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:22:31 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">23958:31801</guid>
		<description>	我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我和你也有這樣想法,不同的是,我沒有勇氣去做]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小 Bo</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2005 00:10:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21063:8488</guid>
		<description>	To:whatding&amp;#8211;這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To:whatding--這不是我寫的，只是copy e-mail，因為覺得很有意思，所以把它 copy下來，希望它能令你領悟一些道理啦。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: whatding</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/8488#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 21:48:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">21021:8488</guid>
		<description>	可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可能你說的是對的。原來，愛是要以行為來表達，放在心中，以為對方會心領神會，只是童話......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://wingsze1213.mocasting.com/p/28873#comments</link>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 10:22:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">20924:28873</guid>
		<description>	新年去旅行真係要好多錢架&amp;#8230;由其去歐洲&amp;#8230;不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^&amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年去旅行真係要好多錢架...由其去歐洲...不過,有機會出去見識見識也是一件好事喔^^<br />
順便一提,我3月份都計劃去泰國呢^o^"]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
